Ἡράκλειτος ὁ Ἐφέσιος, Hērákleitos ho Ephésios (c. 535 – c. 475 BC)
Heraclitus of Ephesus
Efesoksen Herakleitos – ”hämärä” (skoteinos)
- Herakleitos. Die Fragmente der Vorsokratiker. Griechisch und Deutsch von Hermann Diels. Neunte auflage hrsg. Walther Kranz. Weidmannsche Verlagsbuchhandlung, Berlin 1960.
- Charles H. Kahn (ed.): The Art and Thought of Heraclitus. An edition of the fragments with translation and commentary, Cambridge 1979, 2001.
- Herakleitos, Yksi ja sama. Suom. Pentti Saarikoski. Otava 1971
Fragments of Heraclitus. Translated by John Burnet
Αποσπάσματα (Ηράκλειτος)
II. λόγος (logos)
διὸ δεῖ ἕπεσθαι τῷ (ξυνῷ, τουτέστι τῷ) κοινῷ· ξυνὸς γὰρ ὁ κοινός. τοῦ λόγου δὲ ἐόντος ξυνοῦ ζώουσιν οἱ πολλοὶ ὡς ἰδίαν ἔχοντες φρόνησιν.
Siten meidän on seurattava yhteistä, mutta vaikka logos on yhteinen, useimmat elävät kuin heillä olisi oma ymmärrys
So we must follow the common, yet the many live as if they had a wisdom of their own. Though wisdom is common, yet the many live as if they had a wisdom of their own.
Fragment 2, Sextus, adv.math VII, 133
XII πάντα ῥεῖ (panta rhei) – kaikki virtaa
ποταμοῖσι τοῖσιν αὐτοῖσιν ἐμβαίνουσιν, ἕτερα καὶ ἕτερα ὕδατα ἐπιρρεῖ.
- You cannot step (ἐμϐαίνουσιν) twice into the same (αὐτοῖσιν) rivers (ποταμοῖσι) ; for fresh (ἕτερα) waters (ὕδατα) are flowing (ἐπιρρεῖ) in upon you.
- Et voi astua (ἐμϐαίνουσιν) kahdesti samaan (αὐτοῖσιν) jokeen (ποταμοῖσι); sillä uudet (ἕτερα) vedet (ὕδατα) virtavat (ἐπιρρεῖ) ohitsesi
λέγει που Ἡράκλειτος ὅτι ‘πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει,’ καὶ ποταμοῦ ῥοῇ ἀπεικάζων τὰ ὄντα λέγει ὡς ‘δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης.
- Herakleitoshan sanoo, kaikki vaihtaa paikkaa eikä mikään pysy paikallaan ja hän vertaa kaikkea virtaavaan jokeen sanoen ettet voi astua samaan jokeen. (Platon: Cratylos 402a)
- ’Heracleitus says, you know, that all things change and nothing remains still, and he likens the universe to the current of a river, saying that you cannot step twice into the same stream.
τὰ ὄντα ἰέναι τε πάντα καὶ μένειν οὐδέν
- Evyrthing moves and nothing remains still.
- Kaikki on liikkeessä eikä mikään ole levossa. (Platon: Cratylos 401d)