Berliiniläinen lapsuus (1932-4/ 1938)

Benjamin1910-1922 / ÜS / KG / 1923-1927 /  / 1928-1933 / 1934-1940 / BK / / KZ_TR /  ÜBG / PW /

  • Berliner Kindheit um neunzehnhundert, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1950, 170 .
  • Berliner Kindheit um neunzehnhundert». In: Gesammelte Schriften; Unter Mitwirkung von Theodor W. Adorno und Gershom Scholem hrsg. von Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhäuser. Band IV. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1972, pp. 235-304.
  • Berliner Kindheit um neunzehnhundert». Fassung letzter Hand. In: Gesammelte Schriften. VII.1. Herausgegeben von Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1991, 385-
  • Berliner Kindheit um Neunzehnhundert. Gießener Fassung, hrsg. und mit einem Nachwort von Rolf Tiedemann. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2000.
  • Berliner Chronik / Berliner Kindheit um neunzehnhundert. Kritische Gesamtausgabe, Band 11. Zwei Teilbände, Suhrkamp, Berlin 2019.
  • Berlin Childhood around 1900. Translated by Howard Eiland. Belknap Press of Harvard Univesity Press. Cambridge, Massachusetts London, England 2006.
  • Berliiniläinen lapsuus vuosisadan vaihteessa (valikoima). Teoks. Benjamin: Messiaanisen sirpaleita. Suomentanut Raija Sironen. Kansan Sivistystyön Liitto. Tutkijaliitto 1989.

Walter Benjamin Digital — Werke und Nachlaß: Band 11: Berliner Chronik / Berliner Kindheit um neunzehnhundert Berliner Chronik / Berliner Kindheit um neunzehnhundert  Faksimiles der Manuskripte und Transkription

  • Ein Weihnachtsengel. Das Unterhaltungsblatt der Vossischen Zeitung, Nr. 357, vom 24. Dezember 1932, S. 1
  • Das Fieber. Das Unterhaltungsblatt der Vossischen Zeitung, Nr. 76, vom 17. März 1933, S. 1
  • Detlef Holz: Die Mummerehlen. Das Unterhaltungsblatt der Vossischen Zeitung, Nr. 123, vom 5. Mai 1933, S. 1
  • Detlef Holz: Zwei Rätselbilder. Unter Pseudonym Detlef Holz. Das Unterhaltungsblatt der Vossischen Zeitung, Nr. 164, vom 16. Juni 1933, S. 1
  • Detlef Holz: Loggien. Das Unterhaltungsblatt der Vossischen Zeitung, Nr. 210, vom 1. August 1933, S. 1
  • Detlef Holz: Der Mond. Das Unterhaltungsblatt der Vossischen Zeitung, Nr. 248, vom 8. September 1933, S. 1
  • Detlef Holz:  Schmöker. Das Unterhaltungsblatt der Vossischen Zeitung, Nr. 257, vom 17. September 1933,

Berliiniläinen lapsuus vuosisadan vaihteessa

Oi ruskeaksi paistettu voitonpylväs

Yhdessä lapsuuden päivien talvisokerin kanssa


Ollessani vuonna 1932 ulkomailla, minulle alkoi selvitä, että lähitulevaisuudessa minun pitäisi pian jättää pitkät, kenties pysyvät jäähyväiset syntymäkaupungilleni. 

Olin useita kertoja kokenut rokotusprosessin sisäisessä elämässäni parantavana. Myös tässä tilanteessa pidin siitä kiinni ja kutsuin tarkoituksellisesti esiin kuvia (Bilder), jotka maanpaossa eniten vetoavat koti-ikäväämme eli lapsuutemme kuvia.

Kaipuun tunne ei voisi saada henkeäni hallintaan sen enempää kuin rokote saa terveen ruumiin. Pyrinkin rajoittamaan sitä näkemyksellä, joka ei kohdistunut menneen satunnaiseen elämänkerralliseen vaan sen välttämättömään yhteiskunnalliseen peruuttamattomuuteen.

Tämä johti siihen, että hankkeesta on kokonaan jätetty pois enemmän kokemuksen jatkumosta kuin sen syvyydestä piirtyvät tietyt elämänkerralliset piirteet kuten myös kaikki perheeni ja tovereideni fysiognomia. Sen sijaan olen pyrkinyt kokoamaan kuvat (Bilder), joissa suurkaupungin kokemus (erfahrung) saostuu porvariluokan lapsessa.

Pidän mahdollisena, että tallaisille kuville on varattu oma kohtalonsa. Niitä ei vielä odota mikään prässätty muoto kuten jo vuosisatoja luonnontunnossa asettuneita maalla vietetyn lapsuuden muistoja.

Toisaalta kuvat suurkaupunkilapsuudestani kykenevät kenties sisimmässään ennalta muotoilemaan myöhemmän historiallisen kokemuksen. Vähintään toivon niiden osoittavan kuinka täysin tässä puheen kohteena oleva henkilö myöhemmin luopuisi turvallisuudesta, joka hänen lapsuuden olemassaololleen oli suotu. 

Loggiat (Loggien)

Kaiserpanoraama (Kaiserpanorama)

Voitonpylväs (Die Siegessäule)

Puhelin (Das Telephon)

Perhosjahti (Schmetterlingsjagd)

Tiergarten

Siinä ettei löydä tietä kaupungissa, ei ole mitään ihmeellistä. Kaupunkiin eksyminen kuin metsään vaatii koulutusta. Silloin kadunnimien täytyy puhua eksyneelle kuin kuivan varvikon ratinan, ja keskustan pikku katujen heijastaa vuorokaudenajat vuorten notkelmien tapaan.

Lähtö ja paluu (Abreise und Rückkehr)

Myöhästynyt (Zu spät gekommen)

Talviaamu (Wintermorgen)

Steglitzerin ja Genthinerin kulmassa (Steglitzer Ecke Genthiner)

Ruokakomero (Die Speisekammer)

Seksuaalisuuden herääminen (Erwachen des Sexus)

Kuolinuutiset (Eine Todesnachricht)

Magdeburger Platzin kauppahalli (Markthalle Magdeburger Platz)

Piilopaikka (Verstecke)

Kaksi kuva-arvoitusta (Zwei Rätselbilder)

Saukko (Der Fischotter)

Blumeshof 12

Die Mummerehlen

Värit (Die Farben)

Yhteiskunta (Gesellschaft)

Lukulaatikko (Der Lesekasten)

Karuselli (Das Karussell)

Kuume (Das Fieber)

Kaksi orkesteria (Zwei Blechkapellen)

Apinateatteri (Affentheater)

Haamu (Ein Gespenst)

Koulukirjasto (Schülerbibliothek)

Jouluenkeli (Ein Weihnachtsengel)

Pulpetti (Das Pult)

Kerjäläiset ja huorat (Bettler und Huren)

Talvinen ilta (Winterabend)

Ompelulaatikko (Der Nähkasten)

Onnettomuudet ja rikokset (Unglücksfälle und Verbrechen)

Riikinkukkosaari ja Glienicke (Pfaueninsel und Glienicke)

Kuu (Der Mond)

Kyttyräselkäukko (Das bucklichte Männlei)

Maennlein